Primeira-dama de MT lidera defesa da Libras como ferramenta de inclusão no Ser Família
Mais de 65 mil atendimentos reforçam impacto da Central de Libras nas políticas sociais de MT
No Dia Nacional da Língua Brasileira de Sinais (Libras), celebrado em 24 de abril, a primeira-dama de Mato Grosso, Virginia Mendes, destacou o papel fundamental dos tradutores e intérpretes de Libras para a garantia de uma comunicação verdadeiramente inclusiva. Idealizadora do programa Ser Família Inclusivo, ela ressaltou que o acesso à informação por meio da língua de sinais representa um ato de respeito, dignidade e cidadania.
Desde sua criação, a Central de Interpretação de Libras (CIL) de Mato Grosso já realizou cerca de 65 mil atendimentos a pessoas surdas ou surdocegas. Implantada em 2015, a CIL facilita o acesso desse público a serviços públicos essenciais, como saúde, assistência social, segurança e justiça. Atualmente, seis intérpretes atuam na unidade, oferecendo apoio gratuito à população.
Para Virginia Mendes, o trabalho desenvolvido pelos intérpretes transcende questões técnicas. “Não é apenas um detalhe técnico. Ter um tradutor de Libras ao nosso lado é reconhecer que todos têm o direito de se informar, de participar, de se emocionar e de se sentirem representados. É sobre dignidade, empatia e justiça”, afirmou.
A primeira-dama enfatiza que o Ser Família Inclusivo foi concebido com atenção especial às necessidades das pessoas com deficiência. “Desde os eventos institucionais e os conteúdos nas redes sociais até as ações nas comunidades, o cuidado com a acessibilidade é um dos pilares do programa. A inclusão precisa ser vivida na prática”, disse.
Um dos intérpretes que atua na linha de frente das ações do governo estadual é Anderson Arruda Souza, ligado à Unidade de Ações e Atenção à Família (UNAF). Ele conta que iniciou sua trajetória na área de forma autodidata. “Comecei a interpretar Libras na igreja, há oito anos, quando percebi que seria importante para os surdos que frequentavam os cultos. No início, fiz aulas pelo YouTube mesmo, e depois me profissionalizei. Cada vez que interpreto, traduzo com o coração, porque sei que estou levando informação para as pessoas”, relatou.
A atuação dos intérpretes abrange uma ampla variedade de serviços, como explicou Idevaldo Pereira, também integrante da equipe da CIL. “Atendemos consultas médicas, Defensoria Pública, entrevistas de emprego, CRAS, Sine, polícia, agências bancárias, farmácias, INSS, entre outros. Para mim, essa é uma profissão muito importante, pois eu tenho a voz do surdo em minhas mãos. A comunicação em Libras possibilita inclusão com respeito, ética e segurança”, pontuou.
Com 15 anos de experiência na área, a intérprete Bruna Silva destaca a empatia como principal motivação para seguir na profissão. “A minha motivação para esse trabalho é o amor pelas pessoas e a empatia por quem mais precisa de ajuda”, afirmou. Ela revelou ainda que o local mais inusitado em que já atuou foi dentro de um presídio.
Virginia Mendes reforçou que a presença de tradutores de Libras deve ser compreendida como prioridade nas políticas públicas. “A presença do tradutor de Libras é mais do que simbólica, é essencial. Ninguém pode ficar para trás”, concluiu.
Atendimento gratuito
A Central de Interpretação de Libras (CIL) oferece atendimento gratuito de segunda a sexta-feira, das 8h às 17h, na Rua General Valle, nº 567, Bairro Bandeirantes, em Cuiabá. O agendamento também pode ser feito pelos telefones: (65) 99237-4282, 99237-5143, 99241-3833, 98433-0372 e 98462-6876.
( Com Vânia Neves | Unaf )